Elke maand screen ik de onderwijstijdschriften van de Onderwijsbibliotheek van het Onderwijscentrum Brussel. Het viel me op dat het belang van meertaligheid en omgaan met thuistalen in heel wat recente artikels aan bod kwam:
> En Route: over meertalige kinderen en emoties (Graziela Dekeyser, onderzoek), in het tijdschrift School- en klaspraktijk, jg.64, nr.1 oktober 2024
Schoolteams zijn bepalende kansenscheppers voor de meertalige bruggenbouwers in het diverse Vlaanderen van morgen.
> Meer leesplezier met meertalige boekenclubs (Bosch, Aalberse en Rispens), in het tijdschrift TAAL, jg.15, nr.25, oktober 2024
Meertaligheid in de klas is vaak een gegeven, soms een uitdaging, maar vooral toch een kans.
> LOWAN-ontwikkellijnen helpen bij het vormgeven van onderwijs aan nieuwkomerskleuters (Marlien de Koning), in het tijdschrift TAAL, jg.15, nr.25, oktober 2024;
Het is voor de taalontwikkeling van nieuwkomerskleuters belangrijk dat zij in hun taalgebruik hun thuistaal, het Nederlands en andere talen mogen combineren.
> Vier de meertaligheid (Joke de Hoogh), in het tijdschrift Het Jonge Kind (HJK), nr. 2, oktober 2024
Vragen naar de thuistaal voelt als acceptatie van het kind.
> Meertaligheid, taalbewustzijn en woordenschatverwerving (Selin Özçelik, onderzoek), in het tijdschrift Levende Talen Magazine (LTM), jg.111, nr. 6, september 2024
Het ontbreken van praktische handvatten is een belangrijke reden voor leraren om de meertaligheid van leerlingen niet te benutten.
> Taalrijke ondersteuning voor nieuwkomerskleuters (Marlien de Koning), in het tijdschrift Meer Taal, jg.12, nr.1, oktober 2024
Heel wat kleuters hebben hun taal ontwikkeld in een andere taal dan het Nederlands. Aan jou als leerkracht om hierop in te spelen.
> Verborgen talenten bij meertalige leerlingen (Anna de Graaf), in het tijdschrift Meer Taal, jg.12, nr.1, oktober 2024
In Turkije blaakte ze van zelfvertrouwen, maar nu kost bijna alles haar moeite en maakt ze veel fouten. Daarom kiest ze er liever voor om niets te zeggen.
Omgaan met meertaligheid en de plek van thuistalen op school, is complex en vereist nuance. Wetenschappelijk onderbouwde informatie vind je op de website Brussel Vol Taal. Simplistische recepten helpen ons weinig vooruit. En zoals Wouter Deprez het ook in een opiniestuk schrijft: we hebben “fijnmazig onderzoek” nodig als het gaat over kinderen met een niet-Nederlandse thuistaal! (De Standaard, 21 oktober 2024)

Meertaligheid is niet enkel een kans maar ook een enorme troef, en in Brussel een must. Het vormt een basis voor meer begrip voor elkaar en verruimt de horizon. Meertaligheid en voldoende oefenkansen in het Nederlands, gaan hand in hand.
LikeLike
👍
LikeLike