L’enseignement bruxellois et l’École Communautaire

en Néerlandais: Onderwijs in Brussel is… MEER brede school ! L’École Communautaire  à Bruxelles a débuté en 2006 avec quelques projets pilotes. La Commission communautaire flamande (VGC) a ensuite développé une vision et subvention (2012) et une structure de soutien au sein du Centre d’Enseignement Bruxellois. Grâce à cette subvention, 29 Écoles Communautaires ont étéMeer lezen over “L’enseignement bruxellois et l’École Communautaire”

L’enseignement bruxellois et les fonctions d’un bon enseignement !

(traduit du néerlandais: Onderwijs in Brussel is… ‘the beautiful risk of education’ !) Un bon enseignement implique un risque (Gert Biesta) ! En effet, l’enseignement n’est pas uniquement une question de input & output, c’est surtout une question de relation entre l’enseignant et l’élève. C’est dans cette relation que l’enseignement a lieu. Enseigner est uneMeer lezen over “L’enseignement bruxellois et les fonctions d’un bon enseignement !”

L’enseignement bruxellois et le multilinguisme…

(traduit du néerlandais: Onderwijs in Brussel is… op zoek naar MEERtaligheid!) Ne vous attendez pas de ma part à un plaidoyer inconditionnel pour un enseignement multilingue à Bruxelles! La diversité de la population des élèves dans nos écoles bruxelloises exige une diversité d’approche en matière d’éducation multilingue. La langue de l’école (français ou néerlandais) est-elleMeer lezen over “L’enseignement bruxellois et le multilinguisme…”

L’enseignement bruxellois et la pratique du Yoga en classe

(traduit du néerlandais : Onderwijs in Brussel is… YOGA in de klas!) Les enseignants (à Bruxelles) sont à la recherche d’approches pour la gestion du stress des élèves et instaurer le calme en classe. Cela est indispensable pour l’apprentissage, et plus particulièrement pour les enfants qui grandissent dans un contexte métropolitain (multitude de stimuli, bruit,Meer lezen over “L’enseignement bruxellois et la pratique du Yoga en classe”

L’enseignement bruxellois et les langues maternelles…

(traduit du néerlandais : Onderwijs in Brussel is… thuistalen in de leeromgeving ! à la demande de mes amis francophones) Ce n’est pas mon premier article sur le multilinguisme et la place des langues dans l’éducation des enfants à Bruxelles (lire ici – en néerlandais). Le message principal était le suivant: évitez une approche «one size fitsMeer lezen over “L’enseignement bruxellois et les langues maternelles…”